Scientists who decide to publish their work in an international journal should translate it into English. You can try to do it yourself. However the finished version should undergo proofreading and editing to identify and correct errors. The article must be designed by the requirements of a particular edition to pass the check and subsequent publication successfully.
Therefore, it is better to entrust this task to a translation English proofreader with a high level of language skills. The specialist will carefully proofread the text, checking grammar, spelling, stylistics, and correct use of scientific terms.
When proofreading, the translator considers several parameters:
- the correctness of the title;
- relevance to the topic;
- formatting;
- grammar, stylistics, spelling, layout;
- correction of typos.
It is not enough to read the text once. After making all the edits, it is necessary to proofread the work again to make sure that all the errors are removed and the content is clear to the potential audience. Therefore, the specialist checks every word, and sentence.
Proofreading tools
Proofreading helps to improve the informativeness of the text and makes it effective for readers. It is a comprehensive process.
The main tools of proofreading are:
- analyzing;
- proofreading, editing, design;
- manual and automated approach;
- selection, generalization;
- comparison, contrast.
The use of special programs allows you to quickly identify existing errors in words, incorrect placement of commas, punctuation marks, violations of grammatical organization. But this is not enough. It is also necessary to check manually, which includes analyzing the information and comparing it with the norms, rules, and logical evaluation of the data. All this is necessary to make sure that the terms are used correctly and that reliable sources support the beliefs. The specialist also checks the semantic component of the content for ease of perception and clarity.
Features
Proofreading can differ depending on the complexity of the source text, goals, and requirements of the publication where the scientific article will be placed. The main reason why it is better to entrust this work to professionals is the human factor. Even after repeated proofreading by the author of his article, small errors remain unnoticed in it. Therefore, it is better to separate the processes of writing an article, its proofreading and stylistic editing.
Proofreading service is in demand in areas where the text’s literacy and the material’s accuracy is important. Therefore, when writing research papers in English, the use of proofreading is a necessity.